B1DG1DK1 - 307 MOTOR DV4TD

AUSBAU - EINBAU ZYLINDERKOPF

1 - SPEZIALWERKZEUG


[1] Steckschlüssel für Zylinderkopfschrauben (-).0185 .


[2] Hebel zum Lösen des Zylinderkopfs (-).0188-L .

[3] Meßuhr (-).1504 .

[4] Meßuhrhalter (-).0110 .

2 - AUSBAU

Batterie abklemmen .

Kühlsystem entleeren .

Ausbauen :


Ausbauen :

{{N13482}} déposer le boîtier de sortie d'eau et l'écarter .

Ausbauen :


Die Befestigungsschrauben des Zylinderkopfs lösen (In der angegebenen Reihenfolge) Mit Hilfe des Werkzeugs [1] .

{{N13484}} décoller la culasse à l'aide des outils [2] .

Zylinderkopf ausbauen .

3 - EINBAU

ACHTUNG : Kontrollflächen reinigen .

3 - 1 - PRÜFUNG DER EBENHEIT


Höchstzulässiger Ebenheitsfehler = 0.05 mm .

3 - 2 - KONTROLLE DES VENTILÜBERSTANDS


Ventilüberstand bezogen auf die Dichtfläche des Zylinderkopfs kontrollieren : {{N13485}} points de contrôle (C) :

HINWEIS : Durchschnitt der 4 Meßwerte ermitteln .

3 - 3 - PRÜFUNG DER ZYLINDERKOPFSCHRAUBEN VOR WIEDERVERWENDUNG


(X) muß unter 149 mm betragen .

3 - 4 - WAHL DER ZYLINDERKOPFDICHTUNG

Die Werkzeuge [3] - [4] anbringen .

Feststellstift der Kurbelwelle abnehmen .


{{N13486}} placer l'extrémité du comparateur sur la face supérieure du carter-cylindres .

Meßuhr auf null justieren .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (D)) .

{{N13488}} tourner le vilebrequin jusqu'au point mort haut du piston sans le dépasser .

Wert ermitteln .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (E)) .

Wert ermitteln .

Durchschnitt der 2 Meßwerte ermitteln .

An den anderen Kolben in gleicher Weise verfahren .

HINWEIS : maximale Differenz zwischen zwei Kolben = 0.10mm .

WICHTIG : wenn der Meßwert nicht den angegebenen Werten entspricht, Fehlerursache ermitteln (Ablesungsfehler, Bedienungsfehler...) .

ACHTUNG : der höchste Mittelwert bestimmt die Stärke der Dichtung .

{{N13489}} passer un taraud dans les trous de fixation culasse .

Die Dichtflächen des Wasseraustrittsgehäuses reinigen .

Motorschwungscheibe mit dem Stift [6] feststellen .


Sicherstellen, daß die Zentrierhülsen (G) vorhanden sind .

{{N13490}} reposer un joint de culasse neuf d'épaisseur précédemment déterminée (en respectant le sens de montage) .

Zylinderkopf einbauen .

Gewinde der Zylinderkopfschrauben abbürsten .


Die Zylinderkopfschrauben am Gewinde und unter dem Kopf mit Fett MOLYKOTE G RAPID PLUS bestreichen und einbauen .


Zylinderkopfschrauben in der angegebenen Reihenfolge anziehen ; Mit Hilfe des Werkzeugs [1] .

Anzug der Zylinderkopfschrauben
Motortyp DV4TD
Besonderheiten ohne
Voranzug (daNm) 2
Lösen ohne
Anzug (daNm) 4
1. Winkelanzug (°) 230°

Wasseraustrittsstutzen mit neuer Dichtung anbauen .

{{N13491}} serrer les vis du boîtier de sortie d'eau à 1 m.daN .

Einbauen :

Schrauben mit 2 m.daN anziehen .

{{N13493}} reposer le support alternateur supérieur .

Schrauben mit 2 m.daN anziehen .

{{N13494}} reposer l'alternateur en fixant d'abord les fixations avant ; Anzug mit 4 daNm .

Spannrolle einbauen .

Schrauben mit 2 m.daN anziehen .

Glühkerzen einbauen .

Anzug mit 0.9 daNm .

{{N13495}} reposer la barrette de connexion des bougies de préchauffage .

Muttern mit 0.5 daNm anziehen .

Einbauen :