B1DG1DK1 - 307 DV4TD ENGINE
REMOVAL - REFITTING CYLINDER HEAD
1 - SPECIAL TOOLS
[1] Cylinder head bolt socket (-).0185 .
[2] cylinder head releasing levers (-).0188-L .
[3] dial gauge (-).1504 .
[4] dial gauge support (-).0110 .
2 - REMOVAL
Disconnect the battery .
drain the cooling system .
Remove :
Remove :
{{N13482}} déposer le boîtier de sortie d'eau et l'écarter .
Remove :
Slacken the cylinder head mounting bolts (In the order shown) Using the tool [1] .
{{N13484}} décoller la culasse à l'aide des outils [2] .
Remove the cylinder head .
3 - REFITTING
WARNING : clean the checking surfaces .
3 - 1 - CHECKING THE FLATNESS
Maximum permissible bow = 0.05 mm .
3 - 2 - CHECKING VALVE PROTRUSION
Check the protrusion of the valves in relation to the cylinder head surface : {{N13485}} points de contrôle (C) :
NOTE : calculate the average of the 4 values measured .
3 - 3 - CHECKING CYLINDER HEAD BOLTS BEFORE RE-USE
(X) must be less than 149 mm .
3 - 4 - CHOICE OF CYLINDER HEAD GASKET
Fit the tools [3] - [4] .
Remove the crankshaft setting rod .
{{N13486}} placer l'extrémité du comparateur sur la face supérieure du carter-cylindres .
Zero the dial gauge .
{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (D)) .
{{N13488}} tourner le vilebrequin jusqu'au point mort haut du piston sans le dépasser .
Read the value .
{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (E)) .
Read the value .
Calculate the average of the 2 values measured .
Repeat the procedure for the remaining pistons .
NOTE : maximum gap between 2 pistons = 0.10mm .
IMPERATIVE : if the value measured does not correspond to the values indicated, investigate the origin of the fault (measurement error, handling error etc.) .
WARNING : the highest average value determines the thickness of the gasket .
{{N13489}} passer un taraud dans les trous de fixation culasse .
Clean the surfaces of the coolant housing outlet .
Peg the flywheel using the rod [6] .
Check that the pins (G) are present .
{{N13490}} reposer un joint de culasse neuf d'épaisseur précédemment déterminée (en respectant le sens de montage) .
Refit the cylinder head .
Brush the threads of the cylinder head bolts .
Fit the cylinder head bolts coated with MOLYKOTE G RAPID PLUS on the threads and under the bolt heads .
Tighten the cylinder head bolts in the order shown ; Using the tool [1] .
cylinder head tightening | |
---|---|
engine type | DV4TD |
special features | without |
pre-tightening (da.Nm) | 2 |
slackening | without |
tightening (da.Nm) | 4 |
1st angular tightening (°) | 230° |
Fit the thermostat with a new joint .
{{N13491}} serrer les vis du boîtier de sortie d'eau à 1 m.daN .
Fit :
Tighten the bolts to 2 da.Nm .
{{N13493}} reposer le support alternateur supérieur .
Tighten the bolts to 2 da.Nm .
{{N13494}} reposer l'alternateur en fixant d'abord les fixations avant ; Tightening torque 4 da.Nm .
Refit the roller tensioner .
Tighten the bolts to 2 da.Nm .
Fit the glow plugs .
Tightening torque 0.9 da.Nm .
{{N13495}} reposer la barrette de connexion des bougies de préchauffage .
Tighten the nuts to 0.5 da.Nm .
Fit :