B1DG1DK1 - 307 MOTORE DV4TD

STACCO-RIATTACCO TESTATA

1 - ATTREZZATURA SPECIFICA


[1] Bussola per vite della testata (-).0185 .


[2] leve di scollamento della testata (-).0188-L .

[3] comparatore (-).1504 .

[4] supporto del comparatore (-).0110 .

2 - SMONTAGGIO

Scollegare la batteria .

svuotare il circuito di raffreddamento .

Smontare :


Smontare :

{{N13482}} déposer le boîtier de sortie d'eau et l'écarter .

Smontare :


Allentare le viti di fissaggio della testata (Nell'ordine indicato) Usando l'attrezzo [1] .

{{N13484}} décoller la culasse à l'aide des outils [2] .

Smontare la testata .

3 - RIMONTAGGIO

ATTENZIONE : pulire le superfici di controllo .

3 - 1 - CONTROLLO DELLA PLANARITÀ


Deformazione massima consentita = 0.05 mm .

3 - 2 - CONTROLLO DELLA SPORGENZA DELLE VALVOLE


Controllare la sporgenza delle valvole rispetto al piano della guarnizione della testata : {{N13485}} points de contrôle (C) :

NOTA : fare la media dei 4 valori rilevati .

3 - 3 - CONTROLLO DELLE VITI DELLA TESTATA PRIMA DEL REIMPIEGO


(X) dev'essere inferiore a 149 mm .

3 - 4 - SCELTA DELLA GUARNIZIONE DELLA TESTATA

Montare gli attrezzi [3] - [4] .

Smontare l'asta di regolazione dell'albero motore .


{{N13486}} placer l'extrémité du comparateur sur la face supérieure du carter-cylindres .

Tarare il comparatore a zero .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (D)) .

{{N13488}} tourner le vilebrequin jusqu'au point mort haut du piston sans le dépasser .

Rilevare il valore .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (E)) .

Rilevare il valore .

Fare la media dei 2 valori rilevati .

Procedere nello stesso modo per gli altri pistoni .

NOTA : scarto massimo tra 2 pistoni = 0.10mm .

IMPERATIVO : se il valore letto non corrisponde ai valori indicati, ricercare l'origine del guasto (errore di lettura, errore di manovra,...) .

ATTENZIONE : il valor medio più elevato determina lo spessore della guarnizione .

{{N13489}} passer un taraud dans les trous de fixation culasse .

Pulire i piani della guarnizione della scatola di uscita dell'acqua .

Bloccare il volano motore con il riferimento [6] .


Controllare la presenza delle spine (G) .

{{N13490}} reposer un joint de culasse neuf d'épaisseur précédemment déterminée (en respectant le sens de montage) .

Rimontare la testata .

Spazzolare la filettatura delle viti della testata .


Rimontare le viti della testata dopo averle spalmate di grasso MOLYKOTE G RAPID PLUS sulle filettature e sotto la testa .


Serrare le viti della testata nell'ordine indicato ; Usando l'attrezzo [1] .

serraggio della testata
codice motore DV4TD
particolarità senza
preserraggio (m.daN) 2
disserraggio senza
serraggio (m.daN) 4
1.o serraggio angolare (°) 230°

Rimettere la scatola di uscita dell'acqua con una nuova guarnizione .

{{N13491}} serrer les vis du boîtier de sortie d'eau à 1 m.daN .

Rimontare :

Serrare le viti a 2 m.daN .

{{N13493}} reposer le support alternateur supérieur .

Serrare le viti a 2 m.daN .

{{N13494}} reposer l'alternateur en fixant d'abord les fixations avant ; Serraggio a 4 m.daN .

Montare il rullo tenditore .

Serrare le viti a 2 m.daN .

Montare le candele di pre-riscaldamento .

Serraggio a 0.9 m.daN .

{{N13495}} reposer la barrette de connexion des bougies de préchauffage .

Serrare i dadi a 0.5 m.daN .

Rimontare :