B1BG4HK1 - 307 SILNIK DV4TD
DEMONTAŻ/MONTAŻ ZESPÓŁ NAPĘDOWY
1 - ZALECANE NARZĘDZIA
[1] Zestaw korków (-).0194-T .
[2] Uniwersalny stół podnośnikowy .
[3] Trzpień łączący zespołu napędowego/ uniwersalnego stołu podnośnikowego (-).0005 .
[4] {{N13387}} adaptateur de support GMP (-).0005-H .
[5] Przyrząd do wypinania przegubów (-).0216-G1/G2 .
[6] {{N13388}} tampon de montage des joints de sortie de boŚte .
2 - DEMONTAŻ
Ustawić samochód na podnośniku z dwiema kolumnami .
UWAGA : zespół napędowy demontuje się od przodu pojazdu ; otworzyć i przytrzymać pokrywę silnika w położeniu warsztatowym za pomocą połączenia śruba-nakrętka .
Zdemontować :
Spuścić płyn z :
Zdemontować :
{{N5535}} sans d‚brancher les canalisations : {{N13391}} ‚carter et brider le compresseur et le condenseur de r‚frig‚ration .
Zdemontować dolną belkę poprzeczną pasa (3) .
Nie podwieszać sygnalizatora dźwiękowego na końcu wiązki .
{{N13392}} d‚poser l'‚cran thermique avant du catalyseur d'oxydation .
UWAGA : {{n13393}} le flexible d'echappement ne doit pas subir de flexion superieure a 15° entrainant sa deterioration et donc son remplacement .
Odłączyć złącza :
{{N13395}} d‚brider et ‚carter le faisceau du carter de distribution .
{{N13396}} d‚brancher l'arriv‚e et le retour carburant .
{{N13397}} bouchonner le circuit pour respecter les rŠgles de propret‚ et de s‚curit‚ des moteurs HDI en utilisant le kit [1] .
{{N13398}} d‚brancher le faisceau moteur sur la boŚte … fusibles .
Odłączyć :
{{N13401}} ‚carter et brider le r‚cepteur d'embrayage .
Zdemontować :
{{N13402}} placer la table ‚l‚vatrice [2] sous le groupe motopropulseur .
{{N13403}} brider le moteur sur la table ‚l‚vatrice … l'aide des liaisons [3] - [4] .
Zdemontować :
{{N13406}} lors du d‚gagement de l'axe de support, veiller … ne pas endommager celui-ci, ni le silentbloc .
{{N13407}} sortir le groupe motopropulseur en veillant … ne pas rencontrer d'interf‚rences .
3 - MONTAŻ
{{N13408}} remplacer les joints d'‚tanch‚it‚ de sortie de boŚte de vitesses … l'aide de l'outil [6] .
{{N13409}} remettre le groupe motopropulseur en position .
{{N13410}} monter les supports sup‚rieurs moteur .
Dokręcenie :
{{N13411}} d‚brider le groupe motopropulseur de la table ‚l‚vatrice .
{{N13412}} retirer la table ‚l‚vatrice .
{{N13413}} serrer la biellette anticouple … 5.5 m.daN .
zamontować półosie .
{{N13414}} clipper les commandes de boŚte de vitesses .
{{N13415}} raccorder les durits de l'a‚rotherme .
{{N13416}} connecter le faisceau moteur au boŚtier fusibles .
Podłączyć złącza :
Wpiąć elastyczne przewody zasilania oraz powrotu paliwa .
Uzupełnić stan oleju w skrzyni biegów i w silniku (Jeżeli zachodzi konieczność) .
{{N13417}} reposer l'‚cran thermique avant de catalyseur .
{{N13418}} positionner et fixer le condenseur et le compresseur de r‚frig‚ration .
Zamontować :
Sprawdzić poziom płynu chłodniczego .
Zamontować :
Podłączyć akumulator .