B1DG1DK1 - 307 MOTOR DV4TD
DESMONTAGEM-MONTAGEM CABEÇA
1 - FERRAMENTA ESPECIAL
[1] Chave para parafusos da cabeça (-).0185 .
[2] alavancas de descolagem da cabeça (-).0188-L .
[3] comparador (-).1504 .
[4] suporte de comparador (-).0110 .
2 - DESMONTAGEM
Desligar a bateria .
vazar o circuito de arrefecimento .
Desmontar :
Desmontar :
{{N13482}} déposer le boîtier de sortie d'eau et l'écarter .
Desmontar :
Desapertar os parafusos de fixação da cabeça (Pela ordem indicada) Utilizando a ferramenta [1] .
{{N13484}} décoller la culasse à l'aide des outils [2] .
Desmontar a cabeça .
3 - MONTAGEM
ATENÇÃO : limpar as superfícies de controlo .
3 - 1 - CONTROLO DE PLANEIDADE
Deformação máxima admitida = 0.05 mm .
3 - 2 - CONTROLO DA SALIÊNCIA DAS VÁLVULAS
Controlar a saliência das válvulas em relação ao plano de junta da cabeça : {{N13485}} points de contrôle (C) :
NOTA : fazer a média dos 4 valores anotados .
3 - 3 - CONTROLO DOS PARAFUSOS DA CABEÇA DO MOTOR ANTES DA REUTILIZAÇÃO
(X) deve ser inferior a 149 mm .
3 - 4 - ESCOLHA DA JUNTA DE CABEÇA
Montar as ferramentas [3] - [4] .
Desmontar a haste de calagem da cambota .
{{N13486}} placer l'extrémité du comparateur sur la face supérieure du carter-cylindres .
Aferir o comparador a zero .
{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (D)) .
{{N13488}} tourner le vilebrequin jusqu'au point mort haut du piston sans le dépasser .
Anotar o valor .
{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (E)) .
Anotar o valor .
Fazer a média dos 2 valores anotados .
Proceder da mesma forma para os outros pistões .
NOTA : diferença máxima entre 2 pistões = 0.10mm .
IMPERATIVO : se o valor lido não corresponder aos valores indicados, procurar a origem do defeito (erro de leitura, erro de manipulação...) .
ATENÇÃO : o valor médio mais elevado determina a espessura da junta .
{{N13489}} passer un taraud dans les trous de fixation culasse .
Limpar os planos de junta da caixa de saída de água .
Fixar o volante do motor utilizando a cavilha [6] .
Confirmar a presença dos troços (G) .
{{N13490}} reposer un joint de culasse neuf d'épaisseur précédemment déterminée (en respectant le sens de montage) .
Montar a cabeça .
Escovar as roscas dos parafusos da cabeça .
Montar os parafusos da cabeça do motor previamente lubrificados com massa MOLYKOTE G RAPID PLUS nas roscas e sob as cabeças .
Apertar os parafusos da cabeça pela ordem indicada ; Utilizando a ferramenta [1] .
aperto da cabeça | |
---|---|
código motor | DV4TD |
particularidades | sem |
pré-aperto (m.daN) | 2 |
desaperto | sem |
aperto (m.daN) | 4 |
1° aperto angular (°) | 230° |
Montar a caixa de saída de água equipada com uma junta nova .
{{N13491}} serrer les vis du boîtier de sortie d'eau à 1 m.daN .
Montar :
Apertar os parafusos a 2 m.daN .
{{N13493}} reposer le support alternateur supérieur .
Apertar os parafusos a 2 m.daN .
{{N13494}} reposer l'alternateur en fixant d'abord les fixations avant ; Aperto a 4 m.daN .
Colocar o rodízio esticador .
Apertar os parafusos a 2 m.daN .
Montar as velas de pré-aquecimento .
Aperto a 0.9 m.daN .
{{N13495}} reposer la barrette de connexion des bougies de préchauffage .
Apertar as porcas a 0.5 m.daN .
Montar :