B1DG1DK1 - 307 MOTOR DV4TD

DEMONTERING - MONTERING TOPPLOCK

1 - SPECIALVERKTYG


[1] Hylsa för topplocksskruv (-).0185 .


[2] hävarmar för att lyfta topplocket (-).0188-L .

[3] indikatorklocka (-).1504 .

[4] hållare för indikatorklocka (-).0110 .

2 - DEMONTERING

Koppla ifrån batteriet .

töm kylsystemet .

Demontera :


Demontera :

{{N13482}} déposer le boîtier de sortie d'eau et l'écarter .

Demontera :


{{N7728}} desserrer les vis de fixation de la culasse (I den angivna ordningsföljden) Med hjälp av verktyget [1] .

{{N13484}} décoller la culasse à l'aide des outils [2] .

Demontera topplocket .

3 - MONTERING

OBSERVERA : rengör kontrollytorna .

3 - 1 - PLANHETSKONTROLL


Max tillåten deformation = 0.05 mm .

3 - 2 - KONTROLL AV VENTILERNAS UTSKJUTNING


Kontrollera ventilernas utskjutning i förhållande till topplockets packningsplan : {{N13485}} points de contrôle (C) :

OBSERVERA : räkna ut medeltalet för de 4 antecknade värdena .

3 - 3 - KONTROLL AV TOPPLOCKETS BULTAR FÖRE ÅTERANVÄNDNING


(X) skall vara mindre än 149 mm .

3 - 4 - VAL AV TOPPLOCKSPACKNINGEN

{{N12537}} monter les outils [3] - [4] .

Demontera vevaxelns spärrpinne .


{{N13486}} placer l'extrémité du comparateur sur la face supérieure du carter-cylindres .

Kalibrera indikatorklockan vid noll .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (D)) .

{{N13488}} tourner le vilebrequin jusqu'au point mort haut du piston sans le dépasser .

Notera värdet .

{{N13487}} placer l'extrémité du comparateur sur l'un des points de contrôle (point de contrôle (E)) .

Notera värdet .

Räkna ut medeltalet för de 2 antecknade värdena .

Gör på samma sätt för de andra kolvarna .

OBSERVERA : max avstånd mellan 2 kolvar = 0.10mm .

OBLIGATORISKT : om det avlästa värdet inte motsvarar de angivna värdena, sök orsaken till felet (avläsningsfel, hanteringsfel, ...) .

OBSERVERA : det största medeltalet bestämmer tjockleken på packningen .

{{N13489}} passer un taraud dans les trous de fixation culasse .

Rengör packningsplanen på vattenutloppshuset .

Spärra svänghjulet med hjälp av låstappen [6] .


Kontrollera att stiften (G) finns där .

{{N13490}} reposer un joint de culasse neuf d'épaisseur précédemment déterminée (en respectant le sens de montage) .

Montera topplocket .

Borsta topplocksskruvarnas gängor rena .


Montera topplocksskruvarna vars gängor och huvudundersidor på förhand ska vara insmorda med fett MOLYKOTE G RAPID PLUS .


Dra åt topplockets bultar enligt den angivna ordningen ; Med hjälp av verktyget [1] .

åtdragning av topplocket
motortyp DV4TD
speciella data utan
förspänning (daNm) 2
lossning utan
åtdragning (daNm) 4
1:a vinkeldragningen (°) 230°

Montera vattenutloppshuset försedd med en ny packning .

{{N13491}} serrer les vis du boîtier de sortie d'eau à 1 m.daN .

Montera :

Dra bultarna 2 daNm .

{{N13493}} reposer le support alternateur supérieur .

Dra bultarna 2 daNm .

{{N13494}} reposer l'alternateur en fixant d'abord les fixations avant ; Åtdragning 4 daNm .

Sätt tillbaka spännrullen .

Dra bultarna 2 daNm .

Montera tillbaka glödstiften .

Åtdragning 0.9 daNm .

{{N13495}} reposer la barrette de connexion des bougies de préchauffage .

Dra muttrarna 0.5 daNm .

Montera :